Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

a plague

  • 1 מכה

    מַכָּהf. (b. h.; נָכָה) wound, plague, stroke, blow. Sabb.134b. Meg.13b (ref. to Esth. 3:1) אתר שברא … רפואה למ׳ after the Lord had prepared the healing of the wound (the means of salvation); a. v. fr.מַכַּת בצורת, מ׳ בכורות, מ׳ מרדות, v. respective determinants. SotIII, 4 מכת פרושין Y. ed. (Bab. a. Mish. מַכּוֹת) the wound inflicted by the Pharisees, i. e. injury done under the pretext of strict adherence to the letter of the law, or of benevolence; Y. ib. 19a מ׳ פ׳ זה שהוא נותן עצהוכ׳ ‘the plague of the Pharisees is he who advises heirs to evade paying alimentation to the widow. Ib. זו מ׳ פ׳ נגעו בה (collect. pl.) the Pharisean plague has struck her; ib. זה מ׳ פ׳ נגעו בו his friends under the pretext of benevolence have deprived him of the benefit of the poor-law; Y.Peah VIII, 21a bot.Sot10b (play on מ̇כ̇ת̇ם̇, v. מָךְ) שהיתה מ̇כ̇תו ת̇מ̇הוכ׳ his defect was a perfection, for he was born circumcised; (Rashi: ‘the place where he was to be wounded).Pl. מַכּוֹת. Ex. R. s. 10; a. fr.Snh.I, 2 מ׳ בשלשה corporal punishment (lashes, v. מַלְקוּת) must be decreed by a court of three. Ib. 10a מ׳ הראויות להשתלש a number of lashes which is divisible by three (39); a. fr. Maccoth ( Punishments), a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalim, of the Order of Nzikin.

    Jewish literature > מכה

  • 2 מַכָּה

    מַכָּהf. (b. h.; נָכָה) wound, plague, stroke, blow. Sabb.134b. Meg.13b (ref. to Esth. 3:1) אתר שברא … רפואה למ׳ after the Lord had prepared the healing of the wound (the means of salvation); a. v. fr.מַכַּת בצורת, מ׳ בכורות, מ׳ מרדות, v. respective determinants. SotIII, 4 מכת פרושין Y. ed. (Bab. a. Mish. מַכּוֹת) the wound inflicted by the Pharisees, i. e. injury done under the pretext of strict adherence to the letter of the law, or of benevolence; Y. ib. 19a מ׳ פ׳ זה שהוא נותן עצהוכ׳ ‘the plague of the Pharisees is he who advises heirs to evade paying alimentation to the widow. Ib. זו מ׳ פ׳ נגעו בה (collect. pl.) the Pharisean plague has struck her; ib. זה מ׳ פ׳ נגעו בו his friends under the pretext of benevolence have deprived him of the benefit of the poor-law; Y.Peah VIII, 21a bot.Sot10b (play on מ̇כ̇ת̇ם̇, v. מָךְ) שהיתה מ̇כ̇תו ת̇מ̇הוכ׳ his defect was a perfection, for he was born circumcised; (Rashi: ‘the place where he was to be wounded).Pl. מַכּוֹת. Ex. R. s. 10; a. fr.Snh.I, 2 מ׳ בשלשה corporal punishment (lashes, v. מַלְקוּת) must be decreed by a court of three. Ib. 10a מ׳ הראויות להשתלש a number of lashes which is divisible by three (39); a. fr. Maccoth ( Punishments), a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalim, of the Order of Nzikin.

    Jewish literature > מַכָּה

  • 3 נגע

    נֶגַעm. (b. h.; preced.) plague, esp. suspected leprosy. Neg. II, 4 כיצד ראיית הנ׳ what must be the patients position when the priest is examining the plague (Lev. 13:3)? Tosef. ib. VI, 7 כיצד ראיית הנ׳ what are the proceedings at examining a plague in the wall?; a. fr.Pl. נְגָעִים, constr. נגְעֵי. Ib. 1, a. fr. מטמאה בנ׳ is subject to uncleanness from house plagues. Ib. 7 אין הנ׳ …לה״ר plagues are the punishment for an evil tongue. Neg. II, 5 כל הנ׳ … חוץ מנגעי עצמו. a priest may examine all suspicious plagues except his own; a. v. fr.נְגָעִים the laws concerning plagues. Y.M. Kat. II, end, 81b; Ḥag.14a, v. אָהִיל.Nga‘im, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta of the Order of Tohăroth, and of a section of Sifra (Thazri‘a and Mʾtsor‘a).

    Jewish literature > נגע

  • 4 נֶגַע

    נֶגַעm. (b. h.; preced.) plague, esp. suspected leprosy. Neg. II, 4 כיצד ראיית הנ׳ what must be the patients position when the priest is examining the plague (Lev. 13:3)? Tosef. ib. VI, 7 כיצד ראיית הנ׳ what are the proceedings at examining a plague in the wall?; a. fr.Pl. נְגָעִים, constr. נגְעֵי. Ib. 1, a. fr. מטמאה בנ׳ is subject to uncleanness from house plagues. Ib. 7 אין הנ׳ …לה״ר plagues are the punishment for an evil tongue. Neg. II, 5 כל הנ׳ … חוץ מנגעי עצמו. a priest may examine all suspicious plagues except his own; a. v. fr.נְגָעִים the laws concerning plagues. Y.M. Kat. II, end, 81b; Ḥag.14a, v. אָהִיל.Nga‘im, name of a treatise of the Mishnah and Tosefta of the Order of Tohăroth, and of a section of Sifra (Thazri‘a and Mʾtsor‘a).

    Jewish literature > נֶגַע

  • 5 צרעת

    צָרַעַתf. (b. h.; preced. wds.) (plague,) leprosy. Yeb.63b (fr. Ben Sira) אשה רעה צ׳ … מצָרַעְתּוֹ a bad wife is a plague to her husband; … let him divorce her and be cured of his plague; Snh.100b. Lev. R. s. 16, a. fr. לקה בצ׳ was smitten with leprosy. Ib. s. 17 (ref. to יסגרך, 1 Sam. 17:46) לשון צ׳, v. הַסְגָּרָה. Meg.8b מי שצרעתו תלויה בגופו he whose (seclusion on account of) leprosy depends on the condition of his body; שאין צרעתו … אלא בימים whose seclusion depends … on time; מי שצ׳ … ברפואות whose seclusion depends on his recovery; a. fr.Pl. צְרָעוֹת. Sifra Thazr., Neg., Par. 3, ch. III בנין אב לכל הצ׳ שיהיווכ׳ (not הצרעת, v. R. S. to Neg. IV, 3) this verse (Lev. 13:11) establishes the rule for all leprosies that they must be no less than the size of a bean.

    Jewish literature > צרעת

  • 6 צָרַעַת

    צָרַעַתf. (b. h.; preced. wds.) (plague,) leprosy. Yeb.63b (fr. Ben Sira) אשה רעה צ׳ … מצָרַעְתּוֹ a bad wife is a plague to her husband; … let him divorce her and be cured of his plague; Snh.100b. Lev. R. s. 16, a. fr. לקה בצ׳ was smitten with leprosy. Ib. s. 17 (ref. to יסגרך, 1 Sam. 17:46) לשון צ׳, v. הַסְגָּרָה. Meg.8b מי שצרעתו תלויה בגופו he whose (seclusion on account of) leprosy depends on the condition of his body; שאין צרעתו … אלא בימים whose seclusion depends … on time; מי שצ׳ … ברפואות whose seclusion depends on his recovery; a. fr.Pl. צְרָעוֹת. Sifra Thazr., Neg., Par. 3, ch. III בנין אב לכל הצ׳ שיהיווכ׳ (not הצרעת, v. R. S. to Neg. IV, 3) this verse (Lev. 13:11) establishes the rule for all leprosies that they must be no less than the size of a bean.

    Jewish literature > צָרַעַת

  • 7 מכה

    n. Mecca
    ————————
    v. to beat, hit; defeat; kill; plague; knock, rap
    ————————
    hit, stroke, blow, smack, thump, flap, jab, pasting, pounding, purler, slat, smash, sock, swat, switch, thrust, touch, wallop, wipe, biff, buffet; wound; defeat, plague, reverse

    Hebrew-English dictionary > מכה

  • 8 מכת-בכורות

    the plague of the first-born, the tenth plague

    Hebrew-English dictionary > מכת-בכורות

  • 9 מותן

    מוֹתָןm. (מוּת) pestilence. Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. IV (ref. to בהלה, Lev. 26:16) מכה המבהלת … מכת מ׳ a plague which causes confusion among men, and which is that? It is the plague of pestilence (epidemic); Yalk. Lev. 673.

    Jewish literature > מותן

  • 10 מוֹתָן

    מוֹתָןm. (מוּת) pestilence. Sifra Bḥuck. Par. 2, ch. IV (ref. to בהלה, Lev. 26:16) מכה המבהלת … מכת מ׳ a plague which causes confusion among men, and which is that? It is the plague of pestilence (epidemic); Yalk. Lev. 673.

    Jewish literature > מוֹתָן

  • 11 נגף

    נֶגֶףm. (b. h.; preced.) plague. Ex. R. s. 15 מצרים … לברוח מן הנ׳וכ׳ the Egyptians went around seeking a way how to flee from the plague; a. e.

    Jewish literature > נגף

  • 12 נֶגֶף

    נֶגֶףm. (b. h.; preced.) plague. Ex. R. s. 15 מצרים … לברוח מן הנ׳וכ׳ the Egyptians went around seeking a way how to flee from the plague; a. e.

    Jewish literature > נֶגֶף

  • 13 סרס

    סְרַסPa. סָרֵיס ch. same, 1) to emasculate. Targ. Y. Lev. 22:24.Ḥag.14b מהו לסָרוּסֵיוכ׳ is it permitted to castrate a dog? 2) to disarrange, transpose, reverse. Lev. R. s. 22 הוה מְסָרֵס קרייאוכ׳ Resh Lakish interpreted the verse (Is. 66:3) by transposition (making the subject the predicate), ‘he who kills a man (thinks of it as lightly as if he) had slaughtered an ox Y.R. Hash. II, end, 58b (read:) ר״ש בן ל׳ מסרס הדין קרייא אלופינו מְסַבְּלִים אין כתיבוכ׳ R. S. b. L. interprets this verse just in a reverse way (to R. Johanans interpretation), it is not written, ‘our teachers bear, but ‘our teachers are borne with, when the small bear with (the shortcomings of) the great, then there is no breach Trnsf. to plague, torment, weary into submission. Gen. R. s. 58 (ref. to ופגעו, Gen. 23:8) (read as:) Yalk. ib. 102 פגעוניה לי סָרְסוּנֵיה ליוכ׳ plague him for me, bore him for me, and if this has no effect, pray for him in my favor (that God may turn his heart to yield to my wishes).

    Jewish literature > סרס

  • 14 סְרַס

    סְרַסPa. סָרֵיס ch. same, 1) to emasculate. Targ. Y. Lev. 22:24.Ḥag.14b מהו לסָרוּסֵיוכ׳ is it permitted to castrate a dog? 2) to disarrange, transpose, reverse. Lev. R. s. 22 הוה מְסָרֵס קרייאוכ׳ Resh Lakish interpreted the verse (Is. 66:3) by transposition (making the subject the predicate), ‘he who kills a man (thinks of it as lightly as if he) had slaughtered an ox Y.R. Hash. II, end, 58b (read:) ר״ש בן ל׳ מסרס הדין קרייא אלופינו מְסַבְּלִים אין כתיבוכ׳ R. S. b. L. interprets this verse just in a reverse way (to R. Johanans interpretation), it is not written, ‘our teachers bear, but ‘our teachers are borne with, when the small bear with (the shortcomings of) the great, then there is no breach Trnsf. to plague, torment, weary into submission. Gen. R. s. 58 (ref. to ופגעו, Gen. 23:8) (read as:) Yalk. ib. 102 פגעוניה לי סָרְסוּנֵיה ליוכ׳ plague him for me, bore him for me, and if this has no effect, pray for him in my favor (that God may turn his heart to yield to my wishes).

    Jewish literature > סְרַס

  • 15 צרעה

    צִרְעָה, צִי׳f. (b. h.; preced. wds.) (plague,) hornet (collect. noun). Y.Sabb.XIV, beg.14a מותר להרוג את הצ׳וכ׳ you may kill hornets on the Sabbath (because they are dangerous to life). Ib.; Bab. ib. 121b צ׳ שבנינוה, v. נִינְוֵה. Midr. Till. to Ps. 78:45 וכן הצ׳ בימיוכ׳ the same was the case with the plague of hornets in Joshuas days; Yalk. Sam. 102; a. e.(Yalk. Lev. 537 יכול אף הצ׳, read: הצִיפָּה.Pl. צִרְעִים, צִרְעִין, צִרְעוֹת. Yalk. Sam. l. c. והיו שתי צ׳ קורעותוכ׳ two hornets split the stem ; Tanḥ. Mishp. 18 צִרְעָיוֹת; ed. Bub. 12 צרעות. Makhsh. VI, 4 דבש צ׳ hornets honey. Sot.36a שתי צ׳ הואיוכ׳ there were two plagues of hornets, one in Moses days, and one in Joshuas; a. e.

    Jewish literature > צרעה

  • 16 צי׳

    צִרְעָה, צִי׳f. (b. h.; preced. wds.) (plague,) hornet (collect. noun). Y.Sabb.XIV, beg.14a מותר להרוג את הצ׳וכ׳ you may kill hornets on the Sabbath (because they are dangerous to life). Ib.; Bab. ib. 121b צ׳ שבנינוה, v. נִינְוֵה. Midr. Till. to Ps. 78:45 וכן הצ׳ בימיוכ׳ the same was the case with the plague of hornets in Joshuas days; Yalk. Sam. 102; a. e.(Yalk. Lev. 537 יכול אף הצ׳, read: הצִיפָּה.Pl. צִרְעִים, צִרְעִין, צִרְעוֹת. Yalk. Sam. l. c. והיו שתי צ׳ קורעותוכ׳ two hornets split the stem ; Tanḥ. Mishp. 18 צִרְעָיוֹת; ed. Bub. 12 צרעות. Makhsh. VI, 4 דבש צ׳ hornets honey. Sot.36a שתי צ׳ הואיוכ׳ there were two plagues of hornets, one in Moses days, and one in Joshuas; a. e.

    Jewish literature > צי׳

  • 17 צִרְעָה

    צִרְעָה, צִי׳f. (b. h.; preced. wds.) (plague,) hornet (collect. noun). Y.Sabb.XIV, beg.14a מותר להרוג את הצ׳וכ׳ you may kill hornets on the Sabbath (because they are dangerous to life). Ib.; Bab. ib. 121b צ׳ שבנינוה, v. נִינְוֵה. Midr. Till. to Ps. 78:45 וכן הצ׳ בימיוכ׳ the same was the case with the plague of hornets in Joshuas days; Yalk. Sam. 102; a. e.(Yalk. Lev. 537 יכול אף הצ׳, read: הצִיפָּה.Pl. צִרְעִים, צִרְעִין, צִרְעוֹת. Yalk. Sam. l. c. והיו שתי צ׳ קורעותוכ׳ two hornets split the stem ; Tanḥ. Mishp. 18 צִרְעָיוֹת; ed. Bub. 12 צרעות. Makhsh. VI, 4 דבש צ׳ hornets honey. Sot.36a שתי צ׳ הואיוכ׳ there were two plagues of hornets, one in Moses days, and one in Joshuas; a. e.

    Jewish literature > צִרְעָה

  • 18 צִי׳

    צִרְעָה, צִי׳f. (b. h.; preced. wds.) (plague,) hornet (collect. noun). Y.Sabb.XIV, beg.14a מותר להרוג את הצ׳וכ׳ you may kill hornets on the Sabbath (because they are dangerous to life). Ib.; Bab. ib. 121b צ׳ שבנינוה, v. נִינְוֵה. Midr. Till. to Ps. 78:45 וכן הצ׳ בימיוכ׳ the same was the case with the plague of hornets in Joshuas days; Yalk. Sam. 102; a. e.(Yalk. Lev. 537 יכול אף הצ׳, read: הצִיפָּה.Pl. צִרְעִים, צִרְעִין, צִרְעוֹת. Yalk. Sam. l. c. והיו שתי צ׳ קורעותוכ׳ two hornets split the stem ; Tanḥ. Mishp. 18 צִרְעָיוֹת; ed. Bub. 12 צרעות. Makhsh. VI, 4 דבש צ׳ hornets honey. Sot.36a שתי צ׳ הואיוכ׳ there were two plagues of hornets, one in Moses days, and one in Joshuas; a. e.

    Jewish literature > צִי׳

  • 19 דבר

    v. be destroyed, disinfested; subdued, overcome
    ————————
    v. be spoken, said; be agreed
    ————————
    v. to destroy, disinfest; subdue, overcome
    ————————
    v. to say, speak
    ————————
    v. to talk, speak, converse; reach an agreement
    ————————
    v. to talk, speak
    ————————
    events, happening; something, anything
    ————————
    plague, epidemic, widespread disease, pestilence
    ————————
    speech; oratory; commandment
    ————————
    thing, object, matter, item
    ————————
    word, speech, saying, utterance, say

    Hebrew-English dictionary > דבר

  • 20 היכהו

    v. to beat, hit; defeat; kill; plague; knock, rap

    Hebrew-English dictionary > היכהו

См. также в других словарях:

  • Plague (disease) — Plague is a deadly infectious disease caused by the enterobacteria Yersinia pestis (Pasteurella pestis) . Plague is a zoonotic, primarily carried by rodents (most notably rats) and spread to humans via fleas. Plague is notorious throughout… …   Wikipedia

  • Plague — may refer to:In medicine: * Plague (disease), a specific disease caused by Yersinia pestis . There are three major manifestations ** Bubonic plague ** Septicemic plague ** Pneumonic plague * Any bubo causing disease * A pandemic caused by such a… …   Wikipedia

  • Plague — Plague, n. [L. plaga a blow, stroke, plague; akin to Gr. ?, fr. ? to strike; cf. L. plangere to strike, beat. Cf. {Plaint}.] 1. That which smites, wounds, or troubles; a blow; a calamity; any afflictive evil or torment; a great trail or vexation …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plague mark — Plague Plague, n. [L. plaga a blow, stroke, plague; akin to Gr. ?, fr. ? to strike; cf. L. plangere to strike, beat. Cf. {Plaint}.] 1. That which smites, wounds, or troubles; a blow; a calamity; any afflictive evil or torment; a great trail or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plague spot — Plague Plague, n. [L. plaga a blow, stroke, plague; akin to Gr. ?, fr. ? to strike; cf. L. plangere to strike, beat. Cf. {Plaint}.] 1. That which smites, wounds, or troubles; a blow; a calamity; any afflictive evil or torment; a great trail or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Plague Riot — ( Чумной бунт in Russian) was a riot in Moscow in 1771 between September 26 and September 28, caused by an outbreak of bubonic plague.The first signs of plague in Moscow appeared in late 1770, which would turn into a major epidemic in the spring… …   Wikipedia

  • Plague (film) — Plague Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Plague, qui signifie peste en anglais, peut faire référence à : Plague, un Morlock ; Plague, un film de Ed Hunt de 1978. Plagues peut… …   Wikipédia en Français

  • Plague of Butterflies — Plague of Butterfly Album par Swallow the Sun Sortie 17 septembre 2008 Enregistrement Finlande Durée 60:34 Genre Doom metal, Death metal …   Wikipédia en Français

  • Plague-House Puppet Show — Saltar a navegación, búsqueda Plague House Puppet Show Álbum de Twilightning Lanzamiento 16 de noviembre de 2004 Grabación 2004 Género …   Wikipedia Español

  • plague — [plāg] n. [ME plage < MFr < L plaga, a blow, misfortune, in LL(Ec), plague < Gr plēgē, plaga < IE * plaga, a blow < base * plag , to strike > FLAW2] 1. anything that afflicts or troubles; calamity; scourge 2. any contagious… …   English World dictionary

  • Plague — Plague, v. t. [imp. & p. p. {Plagued}; p. pr. & vb. n. {Plaguing}.] 1. To infest or afflict with disease, calamity, or natural evil of any kind. [1913 Webster] Thus were they plagued And worn with famine. Milton. [1913 Webster] 2. Fig.: To vex;… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»